找回密码
 注册
楼主: 天籁

[清代] 古謠諺(清·杜文瀾)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:51:29 | 显示全部楼层
  時人為崔楷語
  魏書崔楷傳
  莫廌獬。 付崔楷。
  Words about how Cui Kai was very tough in terms of defeating strong opponents.
  
  李彪引諺
  魏書李彪傳
  一日不書。 百日荒蕪。
  If there was a day that history was not recorded, then the history of one hundred days would be in peril.
  
  邢戀引俗諺
  魏書邢戀傳
  耕則問田奴。 絹則問織婢。
  One should consult farm slaves regarding farming, and consult weaving slaves concerning weaving.
  
  洛中童謠二則
  魏書爾朱彥伯傳
  三月末。 四月初。 揚灰簸土覓真珠。
  頭去項。 腳根齊。 驅上樹。 不須梯。
  A children's song that predicted the death of two officials.
  
  高謙之引諺
  魏書高謙之傳
  迷而知反。 得道未遠。
  If one knows to turn back when one goes astray, then one is not too far from finding the correct path.
  
  張普惠引諺
  魏書張普惠傳
  唯亂門之無過。
  No matter what one does, one should never even go pass a household in which there is a chaos goign on in case one gets involved with any trouble.
  
  時人為祖瑩袁翻語
  魏書祖瑩傳
  京師楚楚﹑袁與祖。 洛中翩翩﹑祖與袁。
  In the capital city of Luo Yang, there were Zu Ying and Yuan Fan who were outstanding.
  
  同門生為李謐語
  魏書李謐語
  青成藍。 藍謝青。 師何常。 在明經。
  Words praising Li Mi, who was a student of Kong Pan and became better than Kong Pan. The teacher and student relationship is not permanent. Whoever knows more about something is necessarily the teacher.
  
  蜀中民為李勢謠二則
  魏書賨李勢傳
  江橋頭。 闕下市。 成都北門十八子。
  有客有客。 來侵門陌。其氣欲索。
  Two folk songs in Si Chuan which foretold the invasion by Huan Wen.
  
  時人為劉卲劉駿語
  魏書島夷劉義隆傳
  遙望建康城。 江水逆流縈。 前見子殺父。 後見弟殺兄。
  Words about the internal strife in the imperial court among potential emperors. In this struggle, a son would kill his father and a younger brother would kill his older brother.
  
  涼州民謠
  魏書私署涼州牧張寔傳
  蛇利砲。 蛇利砲。 公頭墜地而不覺。
  A folk song in Liang Zhou about its warlord Zhang Shi who were having visions of a man without a head in his bed room. Soon after that, he did get killed by his subordinates.
  
  涼州民為宋氏謠
  魏書私署涼州牧張玄靖傳
  滅宋者田土子。
  A folk song in Laing Zhou about who would kill General Song.
  
  涼州民為張氏謠
  魏書私署涼州牧張天錫傳
  劉新婦簸米。石新婦炊羖羝。 蕩滌簸張兒。
  張兒食之口真正披。
  A folk song sung by people of Liang Zhou concerning who would defeat Zhang Tian Si and take over Laing Zhou.
  
  北方女為倍侯利謠
  魏書高車國傳
  求良夫當如倍侯。
  A good husband should be like Bei Huo Li.
  
  魏孝明帝時洛下謠言
  北齊書神武紀上
  銅拔打鐵拔。 元家世將末。
  Rumor about how it was the end of the Wei dynasty of the Yuan family.
  
  魏靜帝時童謠
  北齊書神武紀下
  可憐青雀子。 飛來鄴城裏。 羽翮垂欲成。 化作鸚鵡子。
  A children's song predicting the split of teh territory of the Wei dynasty into two chunks, with its power falling into the hands of the chief of staff, Shen Wu.
  
  魏武定末童謠
  北齊書文襄紀
  百尺高張竿摧折。 水底燃燈燈滅。
  A children's song predicting the death of Shen Wu and his oldest son.
  
  文襄時謠言
  北齊書文襄紀
  軟脫帽。 床底喘。
  A rumor predicting the slaying of Wen Xiang by his food servant.
  
  北齊末童戲唱
  北齊書後主紀
  高末。
  The end of height. A phrase said by children jumping ropes. The Chinese character for height, Gao, is the same as the last name of the ruling emperor.
  
  武成時童謠
  北齊書神武婁后傳
  九龍母死不作孝。
  When the mother of the ninth Prince died, the ninth Prince would not mourn her death.
  
  後主時童謠
  北齊書後主穆后傳
  黃花勢欲落。 清觴滿盃酌。
  A children's song indicating the fall of Northern Qi dynasty, starting with Ms. Mu becoming the empress and the emperor drinking too much.
  
  斛律光引鄙諺
  北齊書琅邪王儼傳
  奴見大家心死。
  A slang expression indicating that servants' rebellion against their master is doomed to failure. As soon as the rebelling servants see their master, they scatter and run away.
  
  孝昭時童謠
  北齊書上洛王思宗子元海傳
  中興寺內白鳧翁。 四方側聽聲雍雍。 道人聞之夜打鐘。
  A children's song indicating the disarray among the potential successors of the throne.
  
  惠化尼為竇泰謠
  北齊書竇泰傳
  竇行臺。 去不回。
  A song predicting the failure of Dou Tai's military operation and his death.
  
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:51:48 | 显示全部楼层
  貝州民為刺史司馬長史清河令語
  北齊書庫狄士文傳
  刺史羅殺政。 司馬蝮蛇瞋。 長史含笑判。 清河生喫人。
  Words that people of Bei Zhou said about their officials. The Governor was unkind, the Chief of Military affairs was as angry as a serpent, the only kind person was the Secretary, and the local official of Qing He literally devoured people alive.
  
  時人為陳元康語
  北齊書陳元康傳
  三崔二張。 不如一康。
  Among the emperor's advisors, Chen Yaun Kang is better than the three Mr. Cui's and two Mr. Zhang's put together.
  
  兗州民為鄭父子歌
  北齊書鄭述祖傳
  大鄭公。 小鄭公。 相去五十載。 風教猶尚同。
  A song that people of Dui Zhou sang for their two officials, Zheng Dao Zhao and Zheng Shu Zu who governed the place successively and were both very kind to the people and competent at doing their jobs.
  
  鄴下為睦仲讓語
  北齊書崔暹傳
  講義兩行﹑得中郎。
  Words said by people of Yie about how Mu Zhong Rang got a government job by flattering an official's son.
  
  徐之範引童謠
  北齊書徐之才傳
  周里跂求伽。 豹祠嫁石婆。 斬冢作媒人。 唯得一量紫綎靴。
  A children's song indicating the imminent death of the empress.
  
  時人為唐邕白建言
  北齊書徐之才傳
  并州赫赫﹑唐與白。
  Currently in Bian Zhou, Tang Yong and Bai Jian are powerful.
  
  齊廢帝時童謠三則
  北齊書楊愔傳
  白羊頭尾禿。羖【歷】頭生角。
  羊羊喫野草。 不喫野草遠我道。 不遠打爾腦。
  阿麼姑﹑禍也。 道人姑﹑夫死也。
  Three children's songs indicating the misfortune and eventual death of Yang Yin despite despite his marriage to a Princess and his ability to manage the court business well.
  
  省中為裴讓之語
  北齊書裴讓之傳
  能賦詩。 裴讓之。
  The person who truly could write poems was Pei Rang Zhi.
  
  時人為裴皇甫二姓兄弟語
  北齊書裴讓之次弟諏之傳
  諏勝於讓。 和不如亮。
  Pei Zou Zhi is better than his older brother Pei Rang Zhi, and Huang Fu Laing is also better than his older brother Haung Fu He.
  
  時人為馮祖趙三氏子語
  北齊書趙彥深傳
  馮祖及趙。 穢我鳳池。
  The officials who were contaminating our court are Mr. Fong, Mr. Zu and Mr. Zhao.
  
  清河民為曲堤成姓語
  北齊書宋世良傳
  寧度東吳會稽。 不歷成公曲堤。
  We would rather go across Gui Ji and not cross Qu Ti, since bandits gather at the latter place.
  
  清河民為宋世良謠
  北齊書宋世良傳
  曲堤雖險賊何益。 但有宋公自屏跡。
  Although Qu Ti has many bandits, as long as Governor Song is with us, they will not come around here to bother us.
  
  時人為蘇珍之宋世軌語
  北齊書宋世軌傳
  決定嫌疑﹑蘇珍之。 視表見裏﹑宋世軌。
  Su Zhen Zhi and Song Shi Gui are both good judges.
  
  濟北民為崔伯謙歌
  北齊書崔伯謙傳
  崔府君。 能治政。易鞭鞭。 布威德。 民無爭。
  Mr. Cui is a good official, since not only is he competent, he is also kind to the people. People therefore could live peacefully together.
  
  京師為蘇瓊語
  北齊書蘇瓊傳
  斷決無疑﹑蘇珍之。
  Su Zhen Zhi is such a good judge that his judgements are never mistaken.
  
  御史臺中為宋遊道語
  北齊書宋遊道傳
  見賊能討﹑宋遊道。
  Song You Dao can really tell who the bad people are, and then serve them right.
  
  時人為宋遊道陸操語
  北齊書宋遊道傳
  遊道獼猴面。 陸操科斗形。 意識不關貌。 何謂醜者必無情。
  Both Song You Dao and Lu Cao are ugly, but, one's intelligence has nothing to do with one's appearance. Why should we say that ugly people are necessarily senseless?
  
  陽子術引謠言
  北齊書魏寧傳
  盧十六。 稚十四。 犍子拍頭三十二。
  A rumor correctly predicting the death of Prince Wu Cheng at age thirty two.
  
  省中為祖珽裴讓之語
  北齊書逸文
  多才多能﹑祖孝徵。 能賦能詩﹑裴讓之。
  Zu Xiao Zheng has many talents. Pei Rang Zhi can write prose and poems well.
  
  相府為裴漢語
  周書裴寬傳
  日下粲爛﹑有裴漢。
  Pei Han has lustrous qualities.
  
  河北民為裴俠歌
  周書裴俠歌
  肥鮮不食。 丁庸不取。 裴公貞惠。 為世規矩。
  Pei Xiao is the model official, in that he is not corrupt in any way.
  
  時人為裴諏柳虯語
  周書柳虯傳
  北府裴諏。 南省柳虯。
  Pei Zou could manage civil affairs well, while Liu Qiu could manage military affairs well.
  
  諸生為呂思禮語
  周書呂思禮傳
  講書論易。 其鋒難敵。
  It is hard to defeat Lu Si Li when debating the content of the scriptures.
  
  梁武帝在雍鎮童謠
  隋書音樂志上
  襄陽白銅蹄。 反縛揚州兒。
  A children's song predicting the success of Liang daynasty Emperor Wu's military conquest of Yang Zhou.
  
  陳初童謠
  隋書五行志上
  黃班青驄馬。 發自壽陽涘。 來時冬氣末。 去日春風始。
  A children's song predicting the elimination of the Chen kingdom by Han Qin.
  
  齊神武時鄴中童謠
  隋書五行志上
  可憐青雀子。 飛入鄴城裏。 作窠猶未成。 舉頭失鄉里。
  寄書與婦母。 好看新婦子。
  A children's song describing the disintegration of Qi dynasty.
  
  齊武平元年童謠
  隋書五行志上
  狐截尾。 你欲除我我除你。
  A children's song remarking that everyone is trying to get rid of everyone else in their way.
  
  齊武平二年童謠
  隋書五行志上
  和士開。 七月三十日。 將你向南臺。
  A children's song correctly predicting the He Shi Kai's execution.
  
  又齊武平二年童謠
  隋書五行志上
  七月刈禾傷早。 九月喫糕正好。
  十月洗蕩飯瓮。 十一月出卻趙老。
  A children's song correctly predicting the mishaps of some government officials.
  
  齊武平末鄴中童謠
  隋書五行志上
  金作掃帚玉作把。 淨掃殿屋迎西家。
  A children's song predicting the conquest of Yei by the army of the Zhou kingdom.
  
  周初童謠
  隋書五行志上
  白楊樹頭金雞鳴。 祇有阿舅無外甥。
  A children's song predicting that the uncle of the young Zhou emperor would take over the court.
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:52:18 | 显示全部楼层
  周宣帝語宮人蹋歌
  隋書五行志上
  自知身命促。 把燭夜行遊。
  I know I will not live for long, therefore I have to play at night with the candles lit. A song sungby the Zhou emperor, who died three years after being enthroned.
  
  隋煬帝夢二豎子歌
  隋書五行志上
  住亦死。 去亦死。 未若乘船度江水。
  The second emperor of Sui dynasty dreaming of two children singing to him: staying or going, either way you will die. You might as well go across the river by boat. He was murdered soon after this dream.
  
  大業中童謠
  隋書五行志上
  桃李子。 鴻鵠遶陽山。 宛轉花林裡。 莫浪語。 誰道許。
  A children's song during the Da Yei era. It is about the activities of certain warlords during this time.
  
  長孫覽求為周宣帝歌
  隋書刑法志
  朝亦醉。 暮亦醉。 日日恆常醉。 政事日無次。
  Chang Sun Lan Qiu sang a song about Emperor Xuan Di of Zhou: He is constantly drunk and never really attends to government affairs. Chang Sun Lan Qiu was beaten to death by order of the emperor because of this song.
  
  唐史官引諺語論冀州
  隋書地理志中
  仕官不偶遇冀部。
  魏郡清河。 天公無奈何。
  Since people from Ji Zhou banded together and protected one another, it was bad for an official to confront anyone from there. Wei Jun and Qing He both had a very bad atmosphere in terms of their residents' indulgence in luxurious lifestyles.
  
  汩羅土人為屈原歌
  隋書地理志下
  何由得渡湖。
  How can we cross the lake? This phrase in a song is referring to the dragon boat festival on the fifth day of the fifth month according to the lunar calendar.
  
  唐史官引梁世諺論史職
  隋書經籍志
  上車不落﹑則著作。 體中何如﹑則秘書。
  Words describing a government historian as someone who would sit on the job and do not much.
  
  時人為劉昉鄭譯語
  隋書劉昉傳
  劉昉牽前。 鄭譯推後。
  Liu Fang became prominent first in the imperial court and then Zheng Yi became the second after him.
  
  渭州民為豆盧勣謠
  隋書豆盧勣傳
  我有丹陽。 山出玉漿。 濟我民夷。 神烏來翔。
  A song sung by people of Wei Zhou praising their official Dou Lu Ji.
  
  長孫平引鄙諺
  隋書長孫平傳
  不癡不聾。 未堪作大家翁。
  A folk saying suggesting that one should ignore rumors when judging someone.
  
  幽州為盧昌衡盧思道語
  隋書盧昌衡傳
  盧家千里。 釋奴龍子。
  Words referring the talents of the two brothers in the Lu household.
  
  蜀中為于仲文語
  隋書于仲文傳
  明斷無雙﹑有于公。 不避強禦﹑有次武。
  People of Shu praising Yu Zhong Wen on his ability to resolve hard cases and bring about justice by putting even criminals from the privileged class in jail.
  
  趙州民為和平子謠
  隋書柳彧傳
  老禾不早殺。 餘種穢良田。
  A suggestion that it is a bad practice to put people who are good at military affairs in civil service positions.
  
  陳留老子祠柏樹下三童子歌
  隋書王劭傳
  老子廟前古枯樹。 東南狀如繖。 聖主從此去。
  A song sung by three kids under a dead old cedar in front of a Lao Zi shrine. The song said thatwhen new branches should grow, whichever direction the new branch was pointing in was the direction from which a new emperor would come.
  
  相州百姓為樊叔略語
  隋書樊叔略傳
  智無窮。 清鄉公。 上下正。 樊安定。
  Words by people of Xiang Zhou praising Fan Shu Lui as a very wise and outstanding official.
  
  長安為崔弘度屈突蓋語
  隋書崔弘度傳
  寧飲三升酢。 不見崔弘度。 寧茹三升艾。 不逢屈突蓋。
  One would rather drink three liters of vinegar than meet Cui Hong Du, and one would rather be burned with three liters of Ai grass than meet Qu Tu Gai. These words refer to these two men's harsh and ruthless treatment of people.
  
  時人為何妥蕭慎語
  隋書何妥傳
  世有兩雋。 白楊何妥。 青楊蕭慎。
  There are two outstanding people, namely He Tuo and Xiao Shen.
  
  劉炫引諺
  隋書劉炫傳
  老吏抱案死。
  Some criminal cases were never solved even when the officers in charge died of old age.
  
  時人為崔儦李若語
  隋書崔儦傳
  京師灼灼。 崔儦李若。
  There are two outstanding people in the capital city, namely Cui Biao and Li Ruo.
  
  隋煬帝時童謠
  隋書蕭巋傳
  蕭蕭亦復起。
  An imperial descendant from the previous dynasty had a hard time rising to the surface again due to the doubt of the current emperor.
  
  ●卷十一

  時人為胡母顥語
  南史宋明帝紀
  禾絹開眼諾。 胡母大張橐。
  Words referring to a powerful yet very corrupted official in the court at the time.
  
  永明中魏地童謠
  南史齊武帝紀
  赤火南流喪南國。
  A children's song predicting the end of a dynasty.
  
  百姓為東昏侯歌
  南史齊廢帝東昏侯紀
  閱武堂。 種楊柳。 至尊屠肉。 潘妃酤酒。
  A song sung by people concerning the last emperor of Qi, who was at his best indulging in silly and unnecessary luxuries and plays.
  
  柳達摩引北方童謠
  南史陳武帝紀
  石頭擣兩襠。 擣青復擣黃。
  A children's song correctly predicting the difficulties of a military action against the current cityof Nan Jing in the south.
  
  梁時童謠
  南史陳武帝紀
  虜萬夫。 入五湖。 城南酒家使虜奴。
  A children's song concerning the failure of a military action by a northern kingdom against a southern kingdom.
  
  陳人為齊雲觀歌
  南史陳後主紀
  齊雲觀。 寇來無際畔。
  A song sung by people of the Chen kingdom concerning military personnel whom they thought they could count on, without fearing invasion from other kingdom.
  
  婦人入東宮唱
  南史陳後主紀
  畢國主。
  A song sung by a woman, whose words point to the emperor as the one who would end the Chen dynasty.
  
  李延壽引梁末童謠
  南史陳本紀贊
  可憐巴馬子。 一日行千里。 不見馬上郎。
  但見黃塵起。 黃塵汙人衣。 皂莢相料理。
  A children's song predicting the transition from one short-lived dynasty to another.
  
  湘東王府中為魚弘徐緄謠
  南史徐君蒨傳。
  北路魚。 南路徐。
  Words concerning two very wasteful men of the time.
  
  時人為檀道濟歌
  南史檀道濟傳
  可憐白浮鳩。 枉殺檀江州。
  A song expressing their sorrow regarding the slaying of a general, Tan Dao Ji, and his seven sons, due to a power struggle in the emperor's court.
  
  時人為王志王彬語
  南史王志傳
  三真六草。 為天下寶。
  Words praising Wang Zhi and Wang Bin as the greatest calligraphers of their time.
  
  時人為王瑩語
  南史王瑩傳
  欲向南。 錢可貪。遂向東。 為黃銅。
  Words about the great cost for Wang Ying, a high ranking court official, to expand his house southwards. He eventually expanded eastward of his house, which cost a lot less.
  
  百姓為袁粲褚彥回語
  南史袁粲傳
  可憐石頭城。 寧為袁粲死。 不作彥回生。
  Words about how one should emulate a loyal subject like Yuan Can, who would rather die than serve another emperor which was what Chu Yuan Hui did.
  
  時人為張周劉三姓語
  南時劉繪傳
  三人共宅夾清漳。 張南周北劉中央。
  Words referring to the three good writers of the time: Zhang Rong, Zhou Yu, and Liu Hui.
  
  北軍中為韋叡語
  南史臨川靜惠王宏傳
  不畏蕭娘語呂姥。 但畏合肥有韋武。
  Words said by the military personnel from the Wei dynasty of the north, who were waiting to do a battle with the approaching army of Liang dynasty from the south. They compared the commander-in-chief and the general of the Liang army to women, since these two ordered a retreat without even fighting.
  
  百姓為蕭正德父子謠
  南史臨川王宏子正德傳
  寧逢五虎入市。不欲見臨賀父子。
  We would rather confront five tigers in the market than meet Prince Lin He and his son. This is describing the ruthless character of this father and son pair.
  
  梁武帝接民間為蕭恪歌
  南史南平王恪傳
  江千萬。 蔡五百。 王新車。 庚大宅。 主人憒憒不如客。
  Words about how Prince Ke was conned by his house guests who ended up richer than their host.
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:52:40 | 显示全部楼层
  梁武帝時童謠
  南史鄱陽王範傳
  莫匆匆。 且寬公。 誰當作天子。 草覆車邊己。
  A children's song may be predicting who would become the next emperor. This song gave Prince Fan a lot of hope.
  
  昭明為太子時謠
  南史昭明太子統傳
  鹿子開城門。 城門鹿子開。 當開復未開。 使我心徘徊。
  城中諸少年。 逐歡歸去來。
  A rumor about how Prince Zhao Ming would die and how Emperor Wu, in his sorrow wouldtake him a long time to decide which of his sons might succeed the post that Prince Zhao Ming had left empty.
  
  巴東行人為庚子輿歌
  南史庚城傳
  淫預如襆本不通。 瞿塘水退為庚公。
  A song sung by people who lived along one of the three gorges of Yang Tzi River in present day Si Chuan. This song is about how the water of Qu Tang ebbed for a filial son, Yu Zi Yu, to go across the river on his way taking his father's corpse home.
  
  南州士庶為江革蕭曇聰語
  南史江革傳
  故人不道智。 新人佞散騎。 莫如度不度。 新人不如故。
  Words about how replacing Jiang Ge with Wang Tan Cong as the official of Nan Zhou was a bad idea. Jiang Ge was replaced simply because he did not flatter people who were close to theemperor.
  
  時人為鮑正語
  南史鮑客卿傳
  無處不逢鳥噪。 無處不逢鮑佐。
  Words about three very active, young, talented brothers, Bao Jian, Bao Zheng and Bao Zhi. People met them everywhere they went, just as one hears birds chirping everywhere.
  
  尋陽漁父答孫緬歌
  南史隱逸漁父傳
  竹竿籊籊。 河水浟浟。相忘為樂。 貪餌吞鉤。 非夷非惠。
  聊以忘憂。
  A song sung by a fisherman to Sun Mian, who was advising the fishermen to become a government official. The fisherman's song was this: I am fishing not for the fish or the money, but simply to enjoy the view of the river and forget the worries of life.
  
  時人為沈麟士語
  南史隱逸沈麟士傳
  差山中。 有賢士。 開門教授局城市。
  Words about a hermit who lived in the mountains, yet he had disciples who built houses around him, so that eventually it was as if a city surrounded him.
  
  陶弘景歌
  南史隱逸陶弘景傳
  水王木為梁字。
  A song sung by a hermit saying that the name of the next dynasty would be Liang.
  
  都下民語
  南史恩倖茹法珍傳
  欲求貴職﹑依刀敕。 須得富豪﹑事(捉)(御)刀。
  If one wants to get high paying jobs, one ought to depend on those who are in power. If one wants to get rich, one would have to wait on those who are in power as if they were the emperor.
  
  東昏侯時宮中謠言
  南史恩倖茹法珍傳
  趙鬼食鴨削。 諸鬼盡著調。
  A rumor in the court about how those people who in fact ran the court, rather than the emperor, would all be killed and cooked.
  
  侯景時的脰鳥童謠
  南史侯景傳
  的脰鳥。 拂朱雀。 還與吳。
  A children's song predicting that Hou Jing's reign would be short-lived.
  
  荊州天子謠
  南史侯景傳
  脫青袍。 著芒屩。 荊州天子挺應著。
  A song about how Hou Jing was having a hard time holding on to the throne.
  
  江陵童謠
  南史侯景傳
  苦竹町。市南有好井。荊危州軍。殺侯景。
  A children's song predicting the slaying of Hou Jing, whose head was cooked, painted, anddisplayed as an exhibition.
  
  時人為殷禮語
  南史逸文
  奇才強記﹑殷往嗣。
  Yin Wang Si was such a genius that he was constantly reading and memorizing manyscriptures.
  
  魏宣武孝明間謠
  北史魏孝武帝紀
  狐非狐。 貉非貉。 焦梨狗子齧斷索。
  A rumor predicting the coming to power of Yu Wen Tai.
  
  齊文宣將受襌時童謠
  北史齊文宣帝紀
  一束槁。兩頭然。河邊羖【羝】飛上天。
  A children's song predicting the coming to power of Gao Yang, Wen Xuan emperor of Northern Qi.
  
  齊天保間童謠
  北史齊文宣帝紀
  馬子入石室。三千六百日。
  A children's song correctly predicting that the reign of Gao Yang would be exactly ten years.
  
  河東民為元淑謠
  北史常山王遵傳附其孫淑傳
  泰州河東。 杼柚代舂。 元公至止。 田疇始理。
  A song sung by people of He Dong praising their Governor Yuan Shu, who made them learn agriculture in order to have a more sustainable life than that based on trading.
  
  文林館中為陸乂
  北史陸俟傳附晜孫乂傳
  五經無對﹑有陸乂。
  Lu Yi has so much knowledge of the five scriptures that no one could ever challenge him.
  
  鄴下為李氏兄弟語
  北史李渾傳
  學則渾繪緯。 口則繪緯渾。
  Among the three brothers of the Li household, their competence in learnedness are in this order: Hun is the first, Hui is the second, and Wei is the third. Their loquaciousness is in this order: Hui the first, Wei the second, and Hun the third.
  
  時人為李普濟語
  北史李子雄傳附族弟普濟傳
  入麤入細﹑李普濟。
  Li Pu Ji is good in every way.
  
  時人為李義深語
  北史李義深傳
  劍戟森森﹑李義深。
  Li Yi Shen has talent, yet he is too selfish and good at scheming.
  
  時人為陽休之語
  北史陽休之傳
  能賦能詩﹑陽休之。
  Yang Xiu Zhi is good at writing poems.
  
  時人為陰鳳語
  北時賈思伯傳
  陰生讀書不免癡。 不識雙鳳脫人衣。
  Words about how Yin Fong was silly to pawn his clothes in order to pay his tuition to his twoteachers, who eventually were all successful and rich.
  
  李延壽引鄙語論婁定遠
  北史婁昭傳
  利以昏智。
  Profits alone can make a wise person delirious, let alone someone who is not wise.
  
  時人為唐永語
  北史唐永傳
  莫陸梁。 恐爾逢唐將。
  Words about a general whose army was stationed on the northern border. He was there for four years and never lost a single battle.
  
  隋煬帝時并州謠言
  北史隋庶人諒傳
  一張紙。 兩張紙。 客量小兒作天子。
  A rumor about who would become an emperor. Yang Liang interpreted this rumor in his favor but failed in his attempt to take over the throne and died in prison.
  
  冀州人語
  北史熊安生傳
  顯公鐘。 宋公鼓。 宗道暉屐。 李洛姬肚。
  Words by people of Ji Zhou about the four biggest of four local people. One monk has the biggest bell. Mr. Song has the biggest drum, Mr. Zong has the biggest wooden shoes, and Mr. Li has the belly of a pregnant woman.
  
  ●卷十二

  中宗引俗諺
  舊唐書禮儀志一
  冬至長於歲。
  On the day of the winter solstice, everyone grows one year older.
  
  楊伴兒謠
  舊唐書音樂志二
  楊婆兒。 共戲來。
  A children's song referring to how the son of a witch became a companion of an empress.
  
  寧王引諺
  舊唐書五行志
  樹稼﹑達官怕。
  High government officials are afraid of ice storms.
  
  調露中嵩山謠
  舊唐書五行志
  嵩山凡幾層。 不畏登不得。 但恐不得登。
  三度徵兵馬。 旁道打騰騰。
  A song referring to Emperor Zhong's three attempts to ascend the Song mountain and consecrate it. He failed each time due to the unrest of neighboring foreign tribes on the northern border, and on the third time, he died.
  
  如意初里歌
  舊唐書五行志
  黃獐黃獐﹑ 草裏藏。 彎弓射爾傷。
  Those roebucks hidden in the bush really can shoot arrows and kill you. Words referring to how an entire army was wiped out by the Qi Dan tribe from the north during the Tang dynasty.
  
  元和小兒謠
  舊唐書五行志
  打麥打麥。三三三。 舞了也。
  A children's song referring to the date when and the manner by which (an ambush) Wu YuanHeng was killed.
  
  鬼門關諺
  舊唐書地理之嶺南道容州下
  鬼門關。 十人九不還。
  Of those who go past the Gate to the Ghost Realm (referring to the custom on the border between China and present day Vietnam), nine out of ten will not come back alive.
  
  滄州百姓為薛大鼎歌
  舊唐書食貨志下
  新河得通舟戢利。 直達滄海魚鹽至。
  昔日徒行今騁駟。 美哉薛公德滂被。
  Words by people of Chang Zhou praising the good work of their official Xue Da Ding, who cleared a river path to the ocean.
  
  竇建德軍中謠
  舊唐書竇建德傳
  豆入牛口。 勢不得久。
  Words referring to the defeat of a warlord Dou Jiang De by Prince Qin, who was an emperor ofthe Tang dynasty.
  
  時人為屈突氏兄弟語
  舊唐書屈突通傳
  寧食三斗艾。 不見屈突蓋。
  寧服三斗蔥。 不見屈突通。
  Words referring to the strict enforcement of law by two brothers, Qu Tu Tong and Qu Tu Gai, who were both government officials.
  
  高宗時王府官語
  舊唐書江元祥傳
  寧向儋崖振白。 不事江滕蔣虢。
  People would rather live in undeveloped places in the tropical south than have to live under the jurisdiction of four greedy and corrupted princes: Prince of Jiang, Prince of Teng, Prince of Jiang, and Prince of Guo.
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:53:43 | 显示全部楼层
 女武王謠
  舊唐書李君羨傳
  當有女武王者。
  Words predicting the coming to power of the one and only Empress Wu in the Tang dynasty.
  
  廉州邑里為顏游秦歌
  舊唐書顏籀傳
  廉州顏有道。 性行同莊老。 愛人如赤子。 不殺非時草。
  A song sung by people of Lian Zhou praising their governors Yan Liu and You Qin for their kindness to the people.
  
  馬周引俚語
  舊唐書馬周傳
  貧不學儉。 富不學奢。
  The poor should not have to learn how to be frugal and the rich should not have to learn to be extravagant.
  
  景雲中海內語
  舊唐書柳亨傳
  姚宋為相。 邪不如正。 太平用事。 正不如邪。
  Words referring to how people recommended by Yao Qinand Song Jing all became good officials, whereas people recommended by Princess Tai Ping were all bad.
  
  時人為李義府及其子婿語
  舊唐書李義府傳
  今日巨唐年。 還誅四凶族。
  This is a great time for the Tang dynasty, since four fiercely corrupted officials were eliminated.
  
  薛仁貴軍中歌
  舊唐書薛仁貴傳
  將軍三箭定天山。 戰士長歌入漢關。
  A song sung by soldiers of General Xue Ren Gui, who conquered the Jiu Xing tribe of Tu Jui, which could never cause trouble agian.
  
  江淮間為許郝田彭四氏語
  舊唐書郝處俊傳
  貴如許郝。 富若田彭。
  Among people of Jiang Hui, the most powerful were Xu and Hao, and the most wealthy wereTian and Peng.
  
  時人為閻麟之裴光庭語
  舊唐書裴光庭傳
  麟之口。 光庭手。
  People's jobs were decided by what Yan Lin Zhi, who was a subordinate to Pei Guang Ting, said to Pei Guang Ting, who was the Secretary of Human Resources at one time during the Tangdynasty.
  
  益州人吏為杜景儉語
  舊唐書杜景儉傳
  錄事意與天通。 益州司馬折威風。
  Words referring to how the Secretary of Yi Zhou advised the new military chief of Yi Zhou,Fang Si Ye, not to impose his power on people before the official notice had arrived. It turnedout that Fang Si Ye was appointed the military chief of Jing Zhou instead of Yi Zhou.
  
  時人稱徐有功杜景儉來俊臣侯思止語
  舊唐書杜景儉傳
  遇徐杜者必生。遇來侯者必死。
  Among the four prison officials, whoever met Xu and Du would live, and whoever met Lai and Hou would definitely die.
  
  時人為賈敦頤張任愿語
  舊唐書張任愿傳
  洛州有前賈後張。 可敵京兆三王。
  Words referring to the effective law enforcement of Jia and Zhang, the governers of Luo Zhou.
  
  時人為張嘉貞語
  舊唐書張嘉貞傳
  令公四俊。 苗呂員訓。
  There are four outstanding officials working under Zhang Jai Zhen, the Interior Secretary: Miao, Lu, Yuan, Cui.
  
  司府吏人為尹思貞語
  舊唐書尹思貞傳
  不畏侯卿杖。 惟畏尹卿筆。
  One should not have to be afraid of Huo Zhi Yi's sticks but should be afraid of Yi Si Zhen's pen.
  
  時人為盧從愿語
  舊唐書盧從愿傳
  吏部前有馬裴。 後有盧李。
  In the Department of Human Resources, there were four good officials, the ealier two were Ma and Pei, the later two were Lu and Li.
  
  玄宗時人間唱得体歌
  舊唐書韋堅傳
  得体紇那也。 紇囊得体耶。 潭裏船車鬧。
  揚州銅器多。 三郎當殿坐。 看唱得体歌。
  A song concerning how an articifial lake was built in the capital city of Chang An under Wei Jian's supervision. The oddities were his enforcement of license plates for boats, boatmen in uniforms that had a southern (tropical) style, and the goods filling those boats.
  
  崔成甫使婦人唱得寶歌
  舊唐書韋堅傳
  得寶弘農野。 弘農得寶那。 潭裏船車鬧。
  揚州銅器多。 三郎當殿坐。 看唱得寶歌。
  A song that the county mayor of Shan made some women sing. The song concerned an auspicious omen that was found in Hong Nong, and the boats in the lake seen in the previousitem.
  
  京師為李峴謠
  舊唐書李峴傳
  欲得米粟賤。 無過追李峴。
  A song sung by people of the capital city, which had rain for over sixty days, causing the price ofrice to skyrocket. The good mayor, Li Xian, was blamed for the natural disaster and was sent offto southern China. The song says that only Li Xian could bring the price of rice back down.
  
  盧群醉歌
  舊唐書盧群傳
  祥瑞不在鳳凰麒麟。 太平須得邊將忠臣。 衛霍真誠奉主。
  貔虎十萬一身。 江河潛注息浪。 蠻貊款塞無塵。
  但得百寮師長肝膽。不用三軍羅綺金銀。
  A song sung by Lu Qun when he was drunk. The song was about his feeling that his talents and loyalty were unknown by those who had power to make him an official.
  
  時人為竇懷貞語
  舊唐書竇懷貞傳
  竇僕射前為韋氏國遮。 後作公主邑丞。
  Words referring to Duo Hui Zhen, who got his petty jobs by pleasing the empress and princesswhose unwise projects he served.
  
  時人為武懿宗何阿小語
  舊唐書武懿宗傳
  唯此兩何。 殺人最多。
  These two He's had killed the most people. Words referring to how one Tang Emperor Yi, when he was Prince of He Nei, killed many civilians who were returned after being abducted by a foreign tribe, Qi Dan. The other He was a general of that foreign tribe.
  
  郢州百姓為田仁會歌
  舊唐書田仁會傳
  父母育我田使君。 精誠為人上天聞。 田中致雨山出雲。
  倉廩既實禮義申。 但願常在不患貧。
  A song sung by people of Ying Zhou, praising its governor Tian Ren Hui for being able to get rain for them so that their storehouse was filled with grain.
  
  時人為傅孝忠姜師度語
  舊唐書姜師度傳
  傅孝忠兩眼看天。 姜師度一心穿地。
  Fu Xiao Zhong was good at astrology, and Jiang Shi Du was good at knowing where underground water was.
  
  中宗時人語
  舊唐書崔無詖傳
  皇后嫁女。 天子娶婦。
  Words referring to a royal matrimony between a dead princess (the emperor's maternal uncle's daughter) and a dead prince (the emperor's younger brother). The family of the dead princess obtained much dowry for the marriage.
  
  天寶中時人語
  舊唐書趙曄傳
  殷顏柳陸。 蕭李邵趙。
  Words about the true friendship among eight men.
  
  趙州鄉族為李太沖李孝端語
  舊唐書李知木傳
  太沖無兄。 孝端無弟。
  Words about two cousins who were government officials, Li Tai Chong and Li Xiao Duan. Tai Chong's rank was higher than Xiao Duan's.
  
  時人為賀氏兄弟語
  舊唐書賀德仁傳
  學行可師﹑賀德基。 文質彬彬﹑賀德仁。
  Both He De Ji and He De Ren, who are brothers, are learned persons.
  
  四郡人為楊德幹語
  舊唐書楊浻傳
  寧食三斗蒜。 不逢楊德幹。
  One would rather eat lots of garlic than confront the strict official Yang De Gan.
  
  張果引諺
  舊唐書張果傳
  娶婦得公主。 平地生公府。
  If one were to be married to a princess, it would be like cohabiting with a high authorityinstantly.
  
  高昌童謠
  舊唐書高昌國傳
  高昌兵馬如霜雪。漢家兵馬如日月。
  日月照霜雪。 迴手自消滅。
  A children's song from a kingdom in present-day northwest of China. The words go like this: the army of Gao Chang is like frost and snow and the Han army is like the sun and the moon. The frost and snow melts when shoned upon by the sun and the moon.
  
  乾符中謠言
  舊唐書黃巢傳
  金色蝦蟆爭努眼。 翻卻曹州天下反。
  A rumor predicting the Huang Chao's uprising against the central Tang government.
  
  大理囚為袁仁敬歌
  舊唐書逸文
  天不恤冤人兮。 何奪我慈親兮。
  有理無申兮。痛哉安訴陳兮。
  The prisoners of Da Li mourned the death of their warden. They cried out the song: Heaven hasno mercy on people who have been framed. That is why it took Yuan Ren Jing, who was as dear as our parent, away. From now on, we have no way of petitioning our innocence.
  
  時人為楊貴妃語
  舊唐書五行志一
  義髻拋河裏。 黃裙逐水流。
  The empress Yang Tai Zhen threw her wigs and yellow skirts out into the river.
  
  調露初京城民謠
  新唐書五行志二
  側堂堂。 橈堂堂。
  A folk song sung in the capital city of Tang proclaiming that depite the messy internal power struggle in the imperial court, the Tang dynasty would continue on.
  
  永淳中童謠
  新唐書五行志二
  新禾不入箱。 新麥不入場。 迨及八九月。 狗吠空垣牆。
  A children's song predicting that there would be no harvest for a specific year because of too much rain.
  
  永淳後民歌
  新唐書五行志二
  楊柳楊柳漫頭駝。
  A folk song predicting the failure of a warlord named Xu Jing Yei.
  
  神龍後民謠
  新唐書五行志二
  山南鳥鵲窠。 山北金駱駝。 鐮柯不鑿孔。 斧子不施柯。
  Words referring to how the Tang territory was bothered by the invasions of Tu Jui and therefore people could not even farm or harvest regularly.
  
  神龍後童謠
  新唐書五行志二
  可憐安樂寺。 了了樹頭懸。
  A children's song referring to the death of Princess An Le, whose head was cut off and hung on a tree.
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:54:05 | 显示全部楼层
  景龍中民謠
  新唐書五行志二
  黃牸犢子挽紖斷。 兩足踏地鞋【麻】斷。城南黃牸犢子韋。
  A folk song referring to the failure of an uprising organized by Wei.
  
  又景龍中謠
  新唐書五行志二
  可憐聖善寺。 身著綠毛衣。 牽來河裏飲。 踏殺鯉魚兒。
  A folk song referring to the failure of an uprising organized by the Prince of Jiao, who killedhimself by plunging into the Luo River.
  
  潞州童謠
  新唐書五行志二
  羊頭山北作朝堂。
  A children's song predicting the imperial visit by Emperor Xuan.
  
  安祿山未反時童謠
  新唐書五行志二
  燕燕飛上天。 天上女兒鋪白氈。 氈上有千錢。
  A children's song predicting the major uprising of An Lu Shan.
  
  幽州謠
  新唐書五行志二
  舊來誇戴竿。 今日不堪看。 但看五月裏。 清水河邊見契丹。
  A song predicting the invasion of the Qi Dan tribe.
  
  朱泚未敗前童謠
  新唐書五行志二
  一隻箸。 兩頭朱。 五六月。 化為蛆。
  A children's song predicting the death of a warlord named Zhu Ci.
  
  咸通七年童謠
  新唐書五行志二
  草青青。 被嚴霜。 鵲始復。 看顛狂。
  The grass was green before it was covered by bitter frost. Look at the crazy mess in the country.
  
  咸通十四年成都童謠
  新唐書五行志二
  咸通癸巳。 出無所之。 蛇去馬來。
  道路稍開。 頭無片瓦。 地有殘灰。
  During this year, people could not really get anywhere. Next year, it should be better. However, people will still not have a stable life.
  
  乾符六年童謠
  新唐書五行志二
  八月無霜塞草青。 將軍騎馬出空城。
  漢家天下西巡狩。 猶向江東更索兵。
  In the month of August, there was no frost and therefore the grass outside the northern borderwas green. The general rode on his horse out of the empty city. The Han's emperor travelled tothe west. It was as though he was inviting invasion from warlords in the southeast.
  
  中和初童謠
  新唐書五行志二
  黃巢走。 泰山東。 死在翁家翁。
  A children's song concerning the place and manner (killed by his own subordinate) of death for Huang Chao, who organized an uprising against the central government.
  
  門匠謠
  新唐書食貨志三
  古無門匠墓。
  Guides for crossing a certain river with underwater rocks usually drown after shipwreck;therefore there are generally no graves for these people.
  
  荊南民為段文昌語
  新唐書段文昌傳
  旱不苦。 禱而雨。 雨不愁。 公出游。
  People of Jing Nan praising Duan Wen Chang, a general stationed there. He could somehow control the weather. When they needed rain, he could make it rain. When they wanted it sunny,he could make it sunny.
  
  崔仁師引諺
  新唐書崔仁師傳
  殺人刖足。 亦皆有禮。
  There should be rules guiding the execution of people and the cutting off of their legs. In other words, the punishment should fit the crime.
  
  時人為權懷恩語
  新唐書權懷恩傳
  寧飲三斗塵。 無逢權懷恩。
  One would rather devour a great amount of dust than confront the strict law enforcer, Quan Hui An.
  
  時人為李乂語
  新唐書李乂傳
  李下無蹊徑。
  There is no short cut to getting favors from Li Yi.
  
  哥舒翰引諺
  新唐書哥舒翰傳
  狐向窟嗥不祥。
  It is not auspicious for a fox to howl at its own cave.
  
  長安民為鮮于氏兄弟歌
  新唐書李叔明傳
  前尹赫赫。 具瞻允若。 後尹熙熙。 具瞻允斯。
  A song sung by people of Chang An, the capital city, praising their two mayors who were brothers to each other.
  
  時人為崔鉉語
  新唐書崔鉉傳
  鄭楊段薛。 炙手可熱。 欲得命通。 魯紹瑰蒙。
  Words referring to the four powerful consultants of Cui Xuan, who was trusted by the emperor atthe time.
  
  時人為蘇張三楊語
  新唐書楊虞卿傳
  欲趨舉場﹑ 問蘇張。 蘇張猶可。 三楊殺我。
  If one wants to take the civil service test, one should ask for advice from Su and Zhang. Su and Zhang may give good advice, but the best advice would come from Yang Yu Qing.
  
  真源邑中為華南金語
  新唐書張巡傳
  南金口。 明府手。
  Words about how Hua Nan Jin, who was abusing his power as a key offcial, was executed by Governor Zhang Xun.
  
  學者為蘇李沈宋語
  新唐書宋之問傳
  蘇李居前。 沈宋比肩。
  Words referring to four poets' style of poetry.
  
  李邕妻引諺
  新唐書李邕傳
  士無賢不肖。 入朝見疾。
  There are no such thing as good or bad people, since as long as they serve in the imperial court, jealousy comes around to them.
  
  唐時為八詩人語
  新唐書盧綸傳
  前有沈宋王杜。 後有錢郎劉李。
  Words about eight poets during the Tang dynasty.
  
  武三思干政時天下語
  新唐書武三思傳
  崔冉鄭。 亂時政。
  Words referring to the people who were messing up the imperial court, and who got their power from allying with Wu San Si.
  
  京師里閭詛
  新唐書王旭傳
  若違教。 值三豹。
  A curse that people used when swearing against their own actions. It says that if I were to have gone against the teaching (of something not specified), then I would meet any of the three ruthless officials in the capital city.
  
  時人為魏牙軍語
  新唐書羅紹威傳
  長安天子。 魏府牙軍。
  The people from the Wei Ya army camp were like the emperors in the capital city. This is referring to the unreasonable and illicit behavior of these military personnel.
  
  蜀人為吐蕃南詔語
  新唐書四夷列傳序
  西戊尚可。 南蠻殘我。
  Words referring to the aggressively and viciously strong military force of Tu Fan, which is the present day Tibet.
  
  賈言忠引諺
  新唐書高麗傳
  軍無媒。 中道回。
  If a military mission has no guide who knows the inside information of the opponents, it will likely have to retreat half of the way.
  
  黃巢軍中謠
  新唐書黃巢傳
  逢儒則肉﹑師必覆。
  If intellectuals who know nothing about a warfare are attacked in a military action, then that action will definitely fail.
  
  張濛傳太白山神語
  舊五代史唐書末帝紀上
  三珠併一珠。 驢馬沒人驅。 歲月甲庚午。 中興戊己土。
  Words spoken by a fortune teller are said by a mountain deity. However, the fortune teller said he could not interpret these words. He became an advisor to the emperor anyway.
  
  諸軍為唐末帝謠
  舊五代史唐書末帝紀上
  去欲生菩薩。 扶起一條鐵。
  A song sung by the military complaining about the meager pay they receive forprotecting the emperor.
  
  唐昭宗引俚語
  新五代史寇彥卿傳
  紇干山頭凍死雀。 何不飛去生處樂。
  An idiom referred to by Tang's emperor Zhao, saying that instead of freezing to death in a cold mountain, people should go somewhere where they could live.
  
  郭崇韜故人子弟引俚語
  新五代史郭崇韜傳
  騎虎者勢不得下。
  Once a person rides on a tiger, it is hard for that person to get down from the tiger without being hurt.
  
  王彥章引俚語
  新五代史王彥章傳
  豹死留皮。 人死留名。
  What is left behind by a leopard when it dies is its skin, and what is left behind by a person when he or she dies is his or her reputation.
  
  杜重威引俚語
  新五代史杜重威傳
  逢賊得命。 更望複子乎。
  If one survives a confrontation with bandits, one is lucky enough and should not think about getting anything else.
  
  吳越王還鄉歌
  新五代史吳越世家
  三節還鄉兮掛錦衣。 碧天朗朗兮愛日暉。
  功成道上兮列旌旗。 父老遠來相追隨。
  家山鄉眷兮會時稀。 今朝設宴兮觥散飛。
  牛斗無孛人無欺。 吳越一王駟馬歸。
  A song sung by Qian Liu who was crowned as a king by Tang's emperor Zhao. The song is about how he loves his hometown and his people.
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:54:31 | 显示全部楼层
 閩人為歸守明歌
  新五代史閩世家。
  誰謂九龍帳。 惟貯一歸郎。
  Who calls for the making of that nine-dragon canopy? He will not get to use it but his wife's lover will.
  
  ●卷十三

  建隆中京師歌
  宋史五行志四
  五來子。
  A ong sung during early years of the Song dynasty when five territories were conquered and included in the map of Song.
  
  劉鋹末年廣南童謠
  宋史五行志四
  羊頭二四。 白天雨至。
  A children' song in the south of Guang Dong area predicting Song' conquest of Liu Chang's territory, a welcome thing for the people in that area since Liu Chang was abusing them.
  
  皇祐中謠
  宋史五行志四
  農家種。 糴家收。
  Words predicting the defeat of a warlord by central government troops. The words say that the farmers will get to sell their harvest this time instead of turning it over to the warlord.
  
  淳熙中淮西汪秀才歌
  宋史五行志四
  騎驢渡江。 過江不得。
  Those people who were trying to cross the river on donkeys would not make it. Words sung by a scholar predicting the failure of a local man's uprising.
  
  淳熙十四年歌
  宋史五行志四
  汝亦不來我家。 我亦不來汝家。
  You do not have to visit me and I do not have to visit you. Words predicting the strife between the emperor and his father.
  
  紹定三年歌
  宋史五行志四
  東君去後花無主。
  A song predicting the death of the crown prince.
  
  紙錢謠
  宋史五行志四
  使到十八九。 紙錢飛上天。
  A song describing inflation as bills flying to the sky.
  
  五更頭謠
  宋史五行志四
  寒在五更頭。
  Words predicting the length of the Sung dynasty.
  
  盧宗原引諺
  宋史河渠志六
  拆船灣。
  Shipwreck Bay. A slang term referring to a section of a river that is shipwreck-prone.
  
  元史官引時人語論職官
  宋史職官志序
  寧豋瀛。 不為卿。 寧抱槧。 不為監。
  Words referring to good and bad government posts.
  
  王巖叟引父老諺
  宋史兵志六
  兒曹空手。 不可以入教場。
  You guys cannot go into the army without getting together your own equipment. Words referring to the high expenses incurred by being drafted into the army.
  
  宋琪引諺
  宋史宋琪傳
  磨鐮殺馬。
  Sharpening one's long knife to kill horses [ is what a troop does not have to do when traveling through their own territories].
  
  京師為陳象輿董儼語
  宋史趙昌言傳
  陳三更。 董半夜。
  Words referring to the constant gathering of four government officials.
  
  張問引諺
  宋史畢仲衍傳
  鋤一惡。 長十善。
  Getting rid of a problem in one area improves the situations in ten areas.
  
  時人為蘇紳梁適語
  宋史蘇紳傳
  草頭木腳。 陷入倒卓。
  Words referring to two ruthless prison officials.
  
  閩人宰相謠
  宋史章得象傳
  南臺江合出宰相。
  Words predicting someone from southern China becoming the emperor's chief advisor.
  
  京師為包拯語
  宋史包拯傳
  關節不到。 有閻羅包老。
  There is one official whom one does not have to bribe to see, that is Bao Zheng whose nickname is the King of Hell.
  
  時人為李稷李察語
  宋史李稷傳
  寧逢黑殺。 莫逢稷察。
  Words referring to two greedy and corrupted officials.
  
  蘇州民為王覿歌
  宋史王覿傳
  吏行冰上。 人在鏡心。
  A song sung by people of Su Zhou praising their Governor Wang Di for having good insight about who was doing bad things.
  
  江公望引俚語
  宋史江公望傳
  私事官讎。
  Using power from a public position to settle a personal score.
  
  曹輔引俚語
  宋史曹輔傳
  盜憎主人。
  The burglars hate the property owners.
  
  崔鶠引京師語
  宋史崔鶠傳
  大惇小惇。 秧及子孫。
  Words referring to two bad officials in the imperial court.
  
  敵為岳家軍語
  宋史岳飛傳
  撼山易。 撼岳家軍難。
  Words said by one enemy force about Yue Fei's troops. It is easier to shake a mountain than shake Yue's troops.
  
  鎮江民為蔡洸歌
  宋史蔡洸歌
  我瀦我水。 以灌以溉。 俾我不奪。 蔡公是賴。
  A song sung by people of Zhen Jiang, praising their official for being able to call for it to rain in time for their crops.
  
  趙范引諺
  宋史趙范傳
  護家之狗。 盜賊所惡。
  Thieves and burglars hate dogs that can protect properties.
  
  光化穀城人為葉康直豐稷歌
  宋史葉康直傳
  葉光化。 豐穀城。 清如水。 平如衡。
  Words praising two competent and compassionate local officials.
  
  道州人為蔡元定弟子語
  宋史蔡元定傳
  初不敬。 今納命。
  Words referring to the drastic changes in the disciples of Cai Yuan Ding. In the beginning, they were disrespectful because they felt dubious about Cai's competence. Later, they felt complete admiration for him.
  
  果州民為張義實楊泰之歌
  宋史楊泰之傳
  前張後楊。 惠我無疆。
  Words praising two local official who did only good things for the people.
  
  時人為胡伸汪藻語
  宋史汪藻傳
  江左二寶。 胡伸汪藻。
  There are two outstanding officials who are also poets from the Yangtzi River area, namely, Hu Shen and Wang Zao.
  
  李若水死義時歌
  宋史李若水傳
  矯首問天兮天卒無言。 忠臣效死兮死亦何愆。
  A song sung by a loyal official to the Song emperor when he was being killed by the Manchurians, who were invading northern China: I look up at the sky and ask why but no answer was given by the sky. As a loyal official to my emperor, I shall die without any wrongdoing.
  
  龍南安遠諺
  宋史秦檜傳
  龍南安遠。 一去不轉。
  Words predicting the death of two officials in the imperial court. They were banished from the court and dispatched to southern tropical places because of offending Qin Kui, whom the emperor had completely spoiled.
  
  馬氏將亂時湘中童謠
  宋史湖南周氏世家
  馬去不用鞭。咬牙過今年。
  Words predicting the failed uprising of the Ma clan and the death of awarlord.
  
  太祖淳欽皇后引顏
  遼史皇子表
  偏憐之子不保業。難得之婦不主 家。
  The most favored son can not even maintain the ancestral properties. A woman who is outstanding in every way should not be in charge of the household.
  
  遼土河童謠
  遼史太祖淳欽皇后述律氏傳
  青牛嫗。曾避路。
  Words predicting Empress Cun Qin's attainment of the title Queen of the Earth.
  
  武定軍百姓為楊佶歌
  遼史楊佶傳
  何以蘇我。上天降雨。誰其撫我。楊公為主。
  A song sung by people of Wu Ding praising its general Yang Ji's being able to bring rain in time for them to bring in their harvest.
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:55:08 | 显示全部楼层
 時人為蕭巖壽語
  遼史蕭巖壽傳
  以狼牧羊。何能久長。
  Words predicting the death of an official who lost the power struggle in the court of the Liao dynasty.
  
  熙宗引諺
  金史熙宗紀
  疑人勿使。使人勿疑。
  Do not employ someone whom you have doubt in. Once one employs someone, he or she should not have doubt in that person.
  
  泰和八年童謠
  金史五行志
  易水流。汴水流。百年易過又休休。
  兩家都好住。前後總成留。
  Words predicting the move of the capital city of Jin dynasty.
  
  貞祐元年衛州童謠
  金史五行志
  團戀冬。劈半年。寒食節。沒人煙。
  Words predicting the invasion of Wei Zhou by the Mongolian army.
  
  興定中童謠
  金史五行志
  青山轉﹐轉山青。耽誤盡。少年人。
  A children's song referring to the unending warfare. Wars lasted so long that men were soldiers all their lives
  
  世祖時童謠
  金史世紀
  欲生則附於跋黑。欲死則附於刻里缽頗刺淑。
  A children's song that wrongly predicted the outcome of the power struggle between two brothers, one was the emperor and the other was a prince of the Jin dynasty. The prince was trying to overthrow the emperor by connecting with someone outside the court. But he died from choking on a piece of meat.
  
  時人為谷神婁室語
  金史紇石烈良弼傳
  前有谷神。後有婁室。
  Words about two great geniuses in the history of Jin.
  
  平暘百姓為張浩楊伯雄語
  金史陽伯平傳
  前有張。後有楊。
  Words by people of Ping Yang about two great local officials.
  
  時人為趙秉文語
  金史趙秉文傳
  古有朱雲。金有秉文。朱雲攀檻。秉文攀人。
  Words referring to one official who should be jailed like everyone else in the same project but was exonerated because of knowing the right people.
  
  哀宗引諺
  金史撤合輦傳
  水深見長人。
  A proverb saying that there are people standing in water, and when the water is deep enough, we can tell who is tall. It means that we do not know what people are like until we have the right situations.
  
  河內正平縣民為王競韓希甫張元諺
  金史王競傳
  西山至海岸。縣官兩人半。
  Words by people of Zheng Ping about the three local officials who governed the place successively and were just about equally competent.
  
  四方為李妃胥持國語
  金史佞幸胥持國傳
  經童作相。監婢為妃。
  Words referring to how people coming from lower classes reached high positions in the court and pleased the emperor by flattering him in the right ways.
  
  ●卷十四

  至元十六年彰德路民謠
  元史五行志二
  葦生成旗。民皆流離。葦生成槍。殺伐遭殃。
  Words referring to people (civilians) having to leave home and wander around to escape from war, and to how they are killed in the war.
  
  至正二十八年彰德路童謠
  元史五行志二
  塔兒黑。北人作主南人客。
  塔兒紅。朱衣人作主人公。
  When the color of the Tian Ning tower was black, people from the north ruled; when the color of the tower was red, a man in red shall be the master. This is a children's song predicting the coming to power of Zhu (meaning red) Yuan Zhang's coming to power and the end of the Mongolian dynasty.
  
  至元十六年彰德民謠
  元史五行志二
  李生黃瓜。民皆無家。
  People become homeless when cucumbers grow on a plum tree. Words referring to the difficulty of life when China was in the transition from the Yuan (the Mongolian) dynasty to the Ming dynasty.
  
  至元五年八月京師童謠
  元史五行志二
  白雁望南飛。馬札望北跳。
  The white geese fly towards the south and the horses jump towards the north. A children's song in the capital city referring to the Mongolians' heading north for home soon.
  
  至正五年淮楚間童謠
  元史五行志二
  富漢莫起樓。窮漢莫起屋。但看羊兒頭。便是吳家國。
  A rich man should not build a mansion and a poor man should not build a house. Simply looking at the head of a sheep, then you know you have neither home nor country. A children's song referring to the rough life under the Mongolians' rule.
  
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:55:26 | 显示全部楼层
  至正十五年京師童謠
  元史五行志二
  一陣黃風一陣沙。 千里萬里無人家。
  回頭雪消不堪看。 三眼和尚弄瞎馬。
  A gusty yellow and dusty wind blows on thousands of miles where people do not reside. When one turns one's head, the snow melts before sees it. A three-eyed monk is playing with a blind horse.
  
  元統二年彰德民謠
  元史五行志二
  天雨【氂】。 事不齊。
  When the sky is raining white hair, everything is going wrong.
  
  至元三年彰德民謠
  元史五行志二
  天雨線。 民起怨。 中原地。 事必變。
  When the sky is raining threads, people are complaining greatly. Something severe is going to happen to the central plains (of China).
  
  金末庚午歲童謠
  元史郭寶玉傳
  搖搖罟罟至。 河南拜閼氏。
  A children's song predicting the defeat of the Jin army by the invading Mongolian army.
  
  夏貴引諺
  元史洪君祥傳
  殺人一萬。 自損三千。
  When one kills ten thousand people in a war, one has to lose three thousand sodiers at the same time.
  
  雷州民為烏古孫澤歌
  元時烏古孫澤傳
  舄鹵為田兮。 孫父之教。 渠之泱泱兮。
  長我稻。 自今有生兮。 無旱無澇。
  A song sung by people of Lei Zhou praising their official Wu Gu Sun Ze, who was able to plan irrigation for farm lands properly.
  
  時人為歸暘吳柄語
  元史歸暘傳
  歸暘出角。 吳柄無光。
  Words praising Gui Yang for not going along with some people who failed in an attempt to establish their own government during the Yuan dynasty. His contemporary Wu Bing went along and was despised.
  
  紹興鄉里為俞母語
  元史列女聞氏傳
  欲學孝婦。 當問俞母。
  If one wants to be a filial daughter-in-law, one should consult Yu Xin's wife.
  
  蘇州民為張士信等謠
  明史五行志三
  丞相做事業。 專靠黃蔡葉。 一朝西風起。 乾。
  Words predicting the defeat and death of Zhang Shi Cheng, who was one of the major warlords at the end of Yuan dynasty
  
  建文初年道士歌
  明史五行志三
  莫逐燕。 逐燕日高飛。 高飛上帝畿。
  A song sung by a Taoist practitioner predicting the coming to power of Emperor Cheng, who took away the throne from his nephew Emperor Jian Wen by military force.
  
  正統二年京師小兒歌
  明史五行志三
  雨帝雨帝。 城隍土地。 雨若再來。 還我土地。
  A children's song sung in the capital city, predicting that when Ming's Emperor Ying, who was captured by a northern tribe, returned to the capital, his younger brother, who took over the throne, would have to give the throne back to him.
  
  萬曆末年道士歌
  明史五行志三
  委鬼當頭坐。 茄花遍地生。
  A song sung by a Taoist predicting that when the eunuch Wei Zong Xian took control of the court, there would be much bloodshed.
  
  萬曆末年謠
  明史五行志三
  鄴臺復鄴臺。 曹操再出來。
  A rumor predicting an uprising organized by Luo Ru Cai against the Ming government.
  
  官人為馬后歌
  明史太祖孝慈高皇后馬氏傳
  我后聖慈。 化行家邦。 撫我育我。
  懷德難忘。 懷德難忘。 於萬斯年。
  毖彼下泉。 悠悠蒼天。
  A song sung by the servant maids in the Ming court about Empress Ma who was really kind to everyone, including the emperor's concubines in the court.
  
  方孝孺絕命詞
  明史方孝孺傳
  天降亂離兮。 孰知其由。 奸臣得計兮。 謀國用猶。
  忠臣發憤兮。 血淚交流。 以此殉君兮。 抑又何求。
  嗚呼哀哉兮。 庶不我尤。
  Words said by Fang Xiao Ru, who was loyal to Jian Wen Emperor, before he was executed by Emperor Cheng, who took away Jian Wen's throne by military force. In these words, he said he did not regret dying for the cause of being loyal to his emperor.
  
  韓郁引諺
  明史高巍傳
  親者割之不斷。 疏者續之不堅。
  It is impossible to cut off one's relations with one's blood relatives, just as it is impossible to establish any bond with someone who is not a blood relative.
  
  時人為韓雍陳選語
  明史陳選傳
  前有韓雍。 後有陳選。
  Words referring to two greedy and corrupted officials.
  
  江陰民為周斌歌
  明史楊瑄傳附周斌傳
  旱為災。 周公禱之甘露來。 水為患。 周公禱之陰雨散。
  A song sung by people of Jiang Yin concerning their official Zhou Pin, who was able to call for rain when people needed rain, and able to stop rain when a flood was forming.
  
  京師為左鼎練綱語
  明史左鼎傳
  左鼎手。 練綱口。
  Words spread in the capital city concerning two officials. Zuo Ding was good at writing reports to the emperor, and Lian Gang dared to say anything to the emperor.
  
  成化時謠
  明史萬安傳
  紙糊三閣老。 泥塑六尚書。
  Words referring to those high-ranking officials surrounding the emperor. The words describe how incompetent and useless they were.
  
  時人為朱銓龍文語
  明史石亨傳
  朱三千。 龍八百。
  Words referring to how two people actually bought their way into the government posts they were holding.
  
  彭時引諺
  明史彭時傳
  子出多母。
  A son comes out of many mothers. A proverb used by Peng Shi to advise the emperor to spread his love to different concubines in the court instead of just focusing on one who could no longer bear children, since the emperor still had no heir at the time.
  
  時人為李東陽劉健謝遷語
  明史劉健傳
  李公謀。 劉公斷。 謝公尤侃侃。
  Mr. Li was good at thinking, Mr. Liu was good at judging, Mr. Xie was good at speaking. Words referring to three outstanding officials during Ming's Emperor Xiao's reign.
  
  時人為王恕謠
  明史王恕傳
  兩京十二部。 獨有一王恕。
  Words about how Wang Shu, a high-ranking official, was always ready to tell the emperor what he thought was right, to the point at which the emperor was tired of him, too.
  
  川東人為梳賊官軍土兵謠
  明史洪鐘傳
  賊如梳。 軍如篦。 土兵如剃。
  A song sung by people of Eastern Si Chuan about how the government troops were killing and robbing the people, like the bandits they were trying to catch.
  
  潯州人為陳金語
  明史陳金傳
  永通不通。 來葬江中。 誰其作者。 噫。 陳公。
  Words by people of Xun Zhou complaining about how Chen Jin, the governor of Southern China, had come up with a bad policy to deal with the minority group Miao.
 楼主| 发表于 2009-4-1 15:55:47 | 显示全部楼层
  江西民為土賊土兵謠
  明史陳金傳
  土賊猶可。 土兵殺我。
  A song sung by people of Jiang Xi about how the government troops were worse to the civilians than were the bandits whom the troops were trying to eliminate.
  
  都下為林俊張黻語
  明史林俊傳
  御史刑曹。 黃門出後府。
  Words referring to how two officials who would not flatter and bribe got into trouble and were thrown in jail.
  
  京師為嚴嵩嚴世蕃謠
  明史楊繼盛傳
  大丞相。 小丞相。
  Words referring to the father and son, Yan Song and Yan Shu Fan. They were dominating the court even without official titles.
  
  都門為萬采方祥諺
  明史董傳策傳
  文武管家。
  Words referring to how two officials in the court were serving Yan Song as though they were his butlers.
  
  呂坤引蜀民語
  明史呂坤傳
  入山一千。 出山五百。
  Words said by the loggers of Si Chuan about how logging was a tough job. You got one thousand man to the mountain and you would only get half of them out of the mountain alive.
  
  都人為陳與郊語
  明史王汝訓傳
  欲京堂。 須彈章。
  Words said about Chen Yu Jiao, who were impeached and yet were promoted after that. The words said that if one wanted to be promoted to high positions, one should be impeached first.
  
  南康士民為林學曾李應昇謠
  明史李應昇傳
  前林後李。 清和無比。
  A song sung by people of Nan Kang referring to two very good judges who were able to save innocent lives.
  
  秦中士民為曹文詔謠
  明史曹文詔傳
  軍中有一曹。 西賊聞之心膽搖。
  A song sung by people of Shan (first tone) Xi and Shan (third tone) Xi about Cao Wen Zhao, who was in charge of eliminating bandits in these two provinces. The words say that if there is one Cao in the army, all the bandits will be scared just by the thought of him.
  
  諸軍為左良玉猛如虎謠
  明史猛如虎傳
  想殺我左鎮。 跑殺我猛鎮。
  Words said by the soldiers about two generals. They missed Zuo Liang Yu, since he never let them work too hard, and they complained about Meng Ru Hu, since he trained them too hard.
  
  濟寧人為方克勤歌
  明史方克勤傳
  孰罷我役。使君之力。孰活我黍。
  使君之雨。使君勿去。我民父母。
  A song sung by people of Ji Ning about their official Fang Ke Qin: It is all because of him that we get out of mandatory labor, it is he who gets us rain for our crops, and he had better not go anywhere as he is like a parent of the people.
  
  松江民為趙豫謠
  明史趙豫傳
  松江太守明日來。
  Teasing words said by people of Song Jiang about their new governor, Zhao Yu. People of Song Jiang liked to sue one another. Zhao Yu would advise them to think things through and come back tomorrow. The words go like this: the Song Jiang Governor will come tomorrow.
  
  時人為何廷仁黃宏綱錢德洪王畿語
  明史錢德洪傳
  江有何黃。 浙有錢王。
  Words referring to the outstanding students of Wang Shou Ren, who could really expound their teacher's thoughts well.
  
  吳人為皇甫氏張氏兄弟語
  明史皇甫涍傳
  前有四皇。 後有三張。
  Words referring to the good writers: four brothers of the Huang Fu household, and three brothers of the Zhang household.
  
  館中為許國李維楨語
  明史李維楨傳
  記不得。 問老許。 做不得。 問小李。
  Words said by people in the National Archive of certain period of Ming dynasty. If you do not remember something ask Xu Guo Qi, if you cannot do something well, ask Li Wei Zhen. These are words praising the two knowledgeable people.
  
  焦芳引諺
  明史閹黨焦芳傳
  無錢揀故紙。
  If one does not have money to buy new paper, one should just use some scrap paper from before. A proverb suggesting how a poor person can save money.
  
  時人為李恆茂李魯生李蕃語
  明史閹黨霍維華傳
  官要起。 問三李。
  If one wants to get government jobs or be promoted, one should ask those three Mr. Li's who are hot at the moment.
  
  時人為田爾耕謠
  明史閹黨田爾耕傳
  大兒田爾耕。
  Words referring to one man, Tian Er Geng, who worked for Wei Zhong Xian, a powerful eunuch during a certain period of Ming. He was almost like the big son of Wei Zhong Xian (who could not possibly have sons).
  
  福王時南都人語
  明史奸臣馬士英傳
  職方賤如狗。都督滿街走。
  Words referring to the time when an evil court official, Ma Shi Ying, was dominant. At that time, one would only have to pay him to get a government job.
  
  華人為貓里務語
  明史合貓里國傳
  若要富。須往貓里務。
  If one wants to get rich, one should go to Ma Li Wu, the small island nation that was a trading center at the time. It is close to the present-day Philippines.
  
  舟人往西洋諺
  明史賓童龍國傳
  上怕七州。下怕崑崙。針迷舵失。人船無存。
  Words referring to the danger of traveling on ships to oceans west of China.
  
  真臘諺
  明史真臘國傳
  富貴真臘。
  Words referring to a rich country, Zhen La.
  
  三佛齊國舊港語
  明史三佛齊國傳
  一年種穀。 三年生金。
  Words referring to the country San Fuo Qi in present day Southeast Asia. This place has very fertile, arable land and very prosperous trading activities.
  
  ●卷十五

  西王母為穆王謠
  穆天子傳
  白雲在天。山陵自出。道里悠遠。
  山川間之。將子為死。尚能復來。
  A song sung by Xi Wang Mu ("western king mother," a supposedly mythological figure) forEmperor Mu. The words express the long distance that he had to travel in order to visit her.
  
  穆王答西王母謠
  穆天子傳
  予歸東土。和治諸夏。萬民平均。
  吾顧見汝。比及三年。將復而野。
  A song sung by Emperor Mu in reply to Xi Wang Mu's song in the previous item. The words saythat he would do a good job governing the entire country and making people happy. He wouldcome back in three years to visit her.
  
  穆王西巡時憂吟
  穆天子傳
  彼徂西土。爰居其野。虎豹為群。於鵲與處。嘉命不遷。
  我為帝天子。大命而不可稱。顧世民之恩。流涕卉隕。
  吹笙鼓簧。中心翱翔。世民之子。唯天子望。
  A verse made by Emperor Mu when he traveled west to see the territory he reigned. Heexpressed his concerns for his people and realized that people would wish for him to do a goodjob.
  
  穆王使宮樂謠
  穆天子傳
  黃之地。 其馬歕沙。 皇人威儀。 黃之澤。其馬歕玉。
  皇人受穀。
  A song sung by Emperor Mu's musician. The words are praising Emperor's Mu's majesticradiance and wishing him a long life.
  
  擊壤歌
  帝王世紀
  吾日出而作。 日入而息。 鑿井而飲。 耕田而食。
  帝何力於我哉。
  We go to work when the sun rises and quit work when the sun sets. We dig our own well fordrinking water and we grow our own food. In no way is the emperor's power constricting us.
  
  開皇初太原童謠
  大唐創業起居注
  法律存。道德在。白旗天子出東海。
  A children's song from Tai Yuan where the first emperor of Tang dynasty originated. The wordsgo like this : as long as the law exists, there will be morality. The emperor goes on ships on theEastern Sea.
  
  桃李子歌
  大唐創業起居注
  桃李子。莫浪語。黃鵠繞山飛。宛轉花園裏。
  桃花園。 宛轉屬旌旛。
  A song about a peach garden and plums. Tang emperor's surname is Li, which literally meansplum. This song predicted the coming to power of the Li family. People were amazed that whatthe song was hinting at should come true.
  
  慧化尼歌
  大唐創業起居注
  東海十八子。八井喚三軍。手持雙白雀。頭上戴紫雲。
  丁丑語甲子。深藏入堂裏。何意坐堂裏。中央有天子。
  西北天光照。龍山昭童子。赤光連北斗。童子木上懸白旛。
  胡兵紛紛滿前後。拍手唱堂堂。驅羊向南走。
  胡兵未濟漢不整。治中都護有八井。
  興伍伍。仁義行。武得九九得聲名。童子木底百丈水。
  東家井裏五色星。我語不可信。問取衛先生。
  A song sung by a nun concerning what China would become.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

GMT+8, 2024-5-8 07:52

© 2001-2011 Powered by Discuz! X3.4. Theme By Yeei!

快速回复 返回顶部 返回列表